ПЕРЕВОДЧИК НА ПЕРЕГОВОРЫ

Это, пожалуй, самый распространённый формат мероприятия, на который заказывают услуги устного перевода.

Как правило, во время ПЕРЕГОВОРОВ используется устный последовательный перевод. Вам подойдут наши предложения перевода "под ключ" Лингвистические решения для вашего бизнеса и Конструктор.
И, помните, пожалуйста, данное описание предназначено для тех ПЕРЕГОВОРОВ, которые проходят на территории России. Для мероприятий, проходящих за границей, смотрите раздел Командировка.
* Любое мероприятие может быть переведено в формате онлайн.

Однако если ожидаются длинные ПЕРЕГОВОРЫ с большим количеством участников, я рекомендую вам синхронный перевод. Вам подойдут предложения перевода "под ключ" Синхрон 5 часов (рекомендуем особо) и Синхрон 8 часов.
Для продолжительных ТРЕНИНГОВ я рекомендую посмотреть синхронный перевод и предложения перевода "под ключ" Синхрон 5 часов, Синхрон 8 часов (особая рекомендация).
Если Вас интересует подробная информация о том, что такое синхронный и последовательный виды перевода, смотрите ВИДЕО.