ПЕРЕВОД ТРЕНИНГОВ И МАСТЕР-КЛАССОВ
ТРЕНИНГИ, а также все разновидности мастер-классов, практических семинаров и аналогичных мероприятий обычно переводятся последовательно. Исключение составляют мероприятия с большим количеством участников и длинными выступлениями. В таком случае рекомендую Вам синхронный перевод. Если Вас заинтересовала разница между этими 2 видами перевода, пожалуйста, посмотрите наше ВИДЕО И, помните, пожалуйста, данное описание предназначено для тех ТРЕНИНГОВ, которые проходят на территории России. Для мероприятий, проходящих за границей, смотрите раздел Командировка. * Любое мероприятие может быть переведено в формате онлайн. Для продолжительных ТРЕНИНГОВ я рекомендую посмотреть синхронный перевод и предложения перевода "под ключ" Синхрон 5 часов, Синхрон 8 часов(особая рекомендация). Если Вы хотите указать как можно больше пожеланий к переводчику и к процессу перевода, пожалуйста, обратитесь к предложению перевода Конфигуратор.